翻译机器哪个牌子最好(翻译服务)

求大神帮忙翻译,急急急,不要机器~~~

  • The Meaning of Kinship Terms’ANTHONY I;. C. WALLACE ANI) JOHN ATKINSEastern Pennsylvania Psychiatric Institute and University of PennsylvaniaINTRODUCTIONTH E meaning of kinship terms in foreign languages (or in English, for that matter) has traditionally been rendered by English-speaking ethnologistsby a simple and direct procedure: each term is matched with a primitiveEnglish term (e.g., “mother”), with a relative product of two or moreprimitive English terms (e.g., “mother’s brother”), or with a group of suchprimitive andor relative product terms. Each primitive English term andeach English relative product denotes an English “kin-type.” Thus the meaningof the term is given by a list of nonredundant English kin-types, eachof which includes one or more individuals in the group of persons to which theforeign term refers, and none of which includes any individual outside thegroup of persons to which the term refers. The validity of the matchingderives, in general, from the prior use of a genealogical method of inquiry andfrom a general knowledge of the language and culture of the society. Blurdock’sSocial Structure (1949) illustrates a convenient notation for such ananalysis of meanings, and there is also a variety of other devices available,ranging from plotting terms on genealogical charts (each of whose points isdefined by an English primitive or a relative product) to listing descriptivestatements in tabular form. In Murdock’s notation, the first two letters ofeight primitive terms (father, mother, brother, sister, son, daughter, husband,wife) are used as the primitive symbols (Fa, Mo, Br, Si, So, Da, Hu, Wi);other kinship categories are conceived as relative products of these categories(e.g., FaBr for father’s brother, SoWi for son’s wife). Additional primitives(e.g., younger and older) are added as required. Similar notations are commonlyused by other ethnologists and we shall call this traditional kind ofnotation the “kin-type notation.” This process of defini
  • 热心网友 02:37

求大神帮忙翻译几个课程名称,出国急用啊,,不用机器翻的。。。

  • 毛泽东思想与中国特色社会理论体系概论 理论力学B 专业导论 军事训练大学英语B1 工程图学A1 形势与政策1 思想道德基础与法律基础 数学实验1法学理论与经典案例分析 高等数学B1 工程图学综合实践 中国近代史纲要 军事理论 大学物理B1 大学英语B2大学计算机基础工程图学A2当代宗教与马克思主义 数学实验2普通化学及实验B机械CAD基础1 线性代数 马克思主义基本原理概论 高等数学B2 C语言程序设计基础 大学物理B2 大学物理实粻弗纲煌蕺号告铜梗扩验B1 大学英语B3概率论与数理统计B
  • 知识太不值钱了,这么多内容才赏5文钱!

英语翻译:从whenever到最后,要语句通顺,不要机器翻译,急!

  • 到all the time?太长奖励还少,不干

英语翻译 谁能帮忙翻译下 不要用软件 机器翻译

  • 中国象棋(Chinese chess)是中国宝贵的文化遗产之一,它是中国古代智慧的结晶,下象棋也是一种有助于磨练性格、培养品味的运动。在各种棋盘游戏中, 象棋和围棋(gogame)都由古时的宋朝人发明,如今在全国都广受欢迎。象棋是一种双人对弈的战略性棋盘游戏。游戏代表了两军之间的战斗,目标是捕捉敌人的将军。虽然它起源于亚洲,但今天在全球都有中国象棋倶乐部。中国菜(Chinese cuisine)享誉世界,是世界美食的明珠,并被推崇为全球最为健康的食物。菜系(cooking style)繁多,烹饪方法也不尽相同。其四大要素—色、形、香(aroma)、味,决定了菜的好坏,是判断其水平的标准。中国东北菜的口味变化多端,色彩丰富,造型美观。而南方菜的特点是口味清淡、颜色亮丽,保 留了食材的原始味道。
  • 娶你妹啊!

请翻译一段日语 不要使用翻译机器

  • まぁTAG系统のエンディングは本编とは関系がないのでアンノウン=准は例えエンディングでそうだとしても不明のままです
  • 不知道诶。真的不知道

请帮忙翻译成日语,谢谢。不要机器的

  • 中西方文化的差异造成了中外交流的种种障碍,甚至导致了令人惋惜的种种悲剧,如若不尽快找出缓和矛盾,磨合差异的解决方案,中西方艺术将永远达不到默契合作的目的,电影艺术的发展上也会一直存在瑕疵和遗憾。中西方文化的差异虽是千百年来历史发展的必然结果,但是人为的努力和改善将会给这艰难的融合过程注入新鲜的血液。我想,正如西医理论常说的,“对症下药”,只要我们找准了切入点,仔细研究和钻研,终会有解决难题的一天。 正是由于文化滋生的土壤的不同,才造成了中西方电影、音乐文化的迥然差异,成为我们欣赏西方电影、音乐作品的阻碍。为克服由于对文化差异的曲解造成的文化理解的障碍,我们所要做的就是坚持文化多样性的大方向,坚持“兼容并包,求同存异”的科学观念,在充分理解和分析西方文化的基础上,借鉴和采纳其优秀的成果,为我所用,以实现我国电影、音乐作品的更高发展。
  • 中国人は図案の美学において「吉」、「広さ」、「贤さ」と「美しさ」を好むことによって、その広い度量やその楽観的かつ物事の道理を通じてる生活の态度、理想と愿いに対する追及と憧れを表现することはできます。比较难~如果中文能更加短一点的话就好翻译了~感到很乱

英语口语翻译 不要机器翻译的。谢谢

  • 内容:大学四年里,我努力学习 不断充实自己,也进行了许多社会实践。可能我的经验还有所欠缺,但是我的学习和适应能力很强。我相信我可以胜任这份工作,我需要的是这个机会。
  • The university four years, I study hard to enrich themselves, there are a l ot of social practice. I may experience are lacking, but Im learning and adaptive ability is strong. I believe I can be competent for this job, what I need is the opportunity.手都打抽了,求采纳

英语翻译4句话●●●●●●●拒绝机器

  • 请帮忙翻译的地道些,拒绝机器1 你认为今年的航行会怎&么样? 是涨还是降。 我认为会涨,7月份到最高峰,然后下降。2. 你们主&要做(业务)哪几个港口。3. 你们一年大概做&多少units?4. 去年我们拿了AA的bidding,今年是XX拿的,他们最近有没有开始销售这批(集装箱)?
  • 2 you master & do (business) which port. 3 you about a year to do & how many units? 4 last year we took AA bidding, this is XX is taken, they have recently started selling the batch (container)?1 Do you think this voyage will how & what? Is up or down. I think it will rise, the highest in July, and then decline.2

谁能推荐一个好用的多国语机器翻译软件

  • 有道还行吧

“陌生人只不过是尚未认识的朋友”用英语怎么说,不要机器翻译,谢谢^ω^

  • “陌生人只不过是尚未甫鼎颠刮郯钙奠水订惊认识的朋友”The stranger is just not friends"“陌生人只不过是尚未认识的朋友”The stranger is just not friends"
版权声明

为您推荐